la vest de est / la est de vest

Cătălin Dorian Florescu

„Cătălin Dorian Florescu există și rezistă între congenerii săi, cu pledoaria lui discretă, tenace și încrezătoare pentru ceva ce trebuie reînvățat: literatura-ca-literatură.” (TANIA RADU)

Timişorean de origine, Cătălin Dorian Florescu este, astăzi, unul dintre cei mai apreciaţi prozatori elveţieni ai momentului. Născut în 1967, a părăsit România în 1982 și s-a stabilit la Zürich, unde a studiat Psihologia. A lucrat șase ani ca psihoterapeut în domeniul reabilitării persoanelor toxico-dependente. Din 2001, trăiește ca scriitor liber-profesionist. A  publicat romanele Wunderzeit (2001, distins cu premiile Cartea de Limbă Germană a anului din partea Fundației Elvețiene Schiller, Premiul orasului Zürich și Premiul Chamisso din partea Academiei din Bayern pe anul 2002; traducerea românească, Vremea minunilor, a apărut, la fel ca și celelate romane ale sale, la Editura Polirom, în 2005 și 2013), Der kurze Weg nach Hause (2002, Premiul Anna Seghers pe 2003; Drumul scurt spre casă, 2006), Der blinde Masseur (2006; Maseurul orb, 2007), Zaira (2008; Zaira, 2010, 2012) și Jacob beschließt zu lieben (2011, Cea mai bună carte a anului, pe 2011, în Elveția; Jacob se hotărăște să iubească, 2012, 2014). Povestirile sale au fost incluse în numeroase antologii. Romanele sale au fost sau urmează să fie traduse în franceză, spaniolă, italiană, rusă, polonă, olandeză, slovenă, lituaniană, cehaă, suedeză și macedoneană. În 2012, Cătălin Dorian Florescu a primit Premiul „Joseph Freiherr von Eichendorff” pentru întreaga activitate literară.

„Am plecat din România la o vîrstă fragedă şi am avut şansa de a crea lumi mult mai colorate decît ale ei. Dacă e bine sau nu, asta nu ştiu. Nu e funcţia unui scriitor să fie birou de turism pentru o ţară. Graniţele şi posibilităţile unei scriituri trebuie văzute în interiorul acesteia.” (CĂTĂLIN DORIAN FLORESCU)