23 octombrie 2014

Radu Pavel Gheo

În decursul timpului a scris pentru majoritatea revistelor culturale cu circulaţie naţională. O serie de texte de-ale sale (proză scurtă şi eseuri) au fost traduse în engleză, franceză, germană, maghiară, sîrbă, slovenă, poloneză.

Florin Lăzărescu

Unul dintre cei mai traduși scriitori români contemporani și un scenarist de success, Florin Lăzărescu (n. 1974) este absolvent al Facultății de Litere, Universitatea „Al.I. Cuza”, Iași (1998). La Editura Polirom a publicat romanele Ce se știe despre ursul panda (2003), Trimisul nostru special (editia I, 2005), Amorțire (2013) și volumul de povestiri Lampa cu căciulă (2009). Coautor, împreună cu Lucian Dan Teodorovici și Dan Lungu, al volumului de povestiri Pas question de Dracula… (Editions …

Florin Lăzărescu Mai mult »

Ornela Vorpsi

În cărțile sale despre Albania și lumea est-europeană, Ornela Vorpsi scrie despre țara de origine dintr-o perspectivă critică, avînd beneficiul distanțării pe care emigrarea i l-a permis, fără a lipsi însă melancolia și autenticitatea.

Cătălin Dorian Florescu

Povestirile sale au fost incluse în diverse antologii. Cătălin Dorian Florescu semnează de asemenea eseuri și articole în publicații de limba germană. Romanele sale au fost sau urmează să fie traduse în franceză, spaniolă, italiană, rusă, polonă, olandeză, slovenă, lituaniană, cehaă, suedeză și macedoneană. În 2012, Cătălin Dorian Florescu a primit Premiul „Joseph Freiherr von Eichendorff” pentru întreaga activitate literară.