György Dragomán

György Dragomán

Tradus cu success peste tot în lume, György Dragomán este unul dintre cei mai premiaţi scriitori est-europeni ai momentului.

GYÖRGY DRAGOMÁN s-a născut în 1973 la Tîrgu-Mureş. În 1988 se stabileşte cu familia în Ungaria. Studiază Filosofia şi Literatura la Universitatea Eötvös Lorand din Budapesta unde, ulterior, obţine şi diploma de doctor cu o lucrare despre proza lui Samuel Beckett. Desfăşoară o intensă activitate de traducător din operele lui Beckett, James Joyce, Ian McEwan, Irvine Welsh. În 2002 debutează cu A pusztitas konyve (Cartea des-facerii), roman distins cu premiul Brody, publică apoi piesa Nihil (Niciunde) şi romanul A feher kiraly (Regele alb, 2005), pentru care i-au fost acordate premiile Tibor Dery și Sandor Marai. În 2008, apare la Editura Polirom, Regele alb, în traducerea lui Ildiko Gaboș-Foarţă. În această toamnă, Focul oaselor, cel mai recent roman al său va apărea la Editura Polirom.

    Lasă un răspuns

    Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.