György Dragomán

Tradus cu success peste tot în lume, György Dragomán este unul dintre cei mai premiaţi scriitori est-europeni ai momentului.

GYÖRGY DRAGOMÁN s-a născut în 1973 la Tîrgu-Mureş. În 1988 se stabileşte cu familia în Ungaria. Studiază Filosofia şi Literatura la Universitatea Eötvös Lorand din Budapesta unde, ulterior, obţine şi diploma de doctor cu o lucrare despre proza lui Samuel Beckett. Desfăşoară o intensă activitate de traducător din operele lui Beckett, James Joyce, Ian McEwan, Irvine Welsh. În 2002 debutează cu A pusztitas konyve (Cartea des-facerii), roman distins cu premiul Brody, publică apoi piesa Nihil (Niciunde) şi romanul A feher kiraly (Regele alb, 2005), pentru care i-au fost acordate premiile Tibor Dery și Sandor Marai. În 2008, apare la Editura Polirom, Regele alb, în traducerea lui Ildiko Gaboș-Foarţă. În această toamnă, Focul oaselor, cel mai recent roman al său va apărea la Editura Polirom.

Invitați 2019

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.